У Вищій школі адвокатури НААУ відбувся вебінар за напрямком підготовки правників Legal English: «How to learn Legal English effectively: світові тренди та інсайти, які формують професійне майбутнє сучасного правника», який провела Людмила Колодник, очільниця Центру правничої лінгвістики ВША НААУ, юрист, філолог, викладач спеціалізованого курсу «Legal English» та сертифікований тьютор за Програмою освіти в галузі прав людини для представників юридичних професій (HELP) Ради Європи (Certified tutor for HELP courses, Council of Europe).
Захід розпочався з дискусії – oчільниця Центру правничої лінгвістики ВША НААУ запропонувала слухачам обговорити думку: «Юридична англійська мова – «не розкіш», а необхідність глобального світу».
Далі Людмила Колодник, вибудовуючи логічну послідовність необхідну для розуміння поняття «Юридична англійська», навела визначення терміну та пояснила на прикладах його значення. Говорячи про відмінність «Legal English» від загальної англійської мови, лекторка підкреслила, що до особливостей саме юридичної англійської належать:
- особливості лексики, граматики та структури англійських речень у сфері юридичної тематики;
- відмінності між українською правовою системою і правовими системами країн мови, що вивчається.
Наступним кроком заходу було детальне обговорення понять Termsofart та Legalese, а саме: Terms of art which means certain technical, legal words that are seen as being impossible to replace (For example, ‘indemnify’ is a term of art, because lawyers say it has a decided, legal meaning) та Legalese which means the non-legal but problematic English words that lawyers use instead of choosing something more easily understandable (for example, ‘notwithstanding’ is legalese). У фокусі уваги лекторки також був термін – Plain English.
Далі Людмила Колодник навела приклади слів англійської мови, які мають різні значення в загальній та юридичній англійській мові, зокрема:Tender in legal English means an offer to supply goods or services. Normally a tender must be accepted to create a contract.Tender in ordinary English means: (1) gentle and kind; (2) (of food) easy to cut or chew; (3) (of a part of the body) painful to the touch; (4) young and vulnerable; (5)easily damaged.
Дискутуючи з учасниками заходу про сучасні тренди та тенденції у вивченні юридичної англійської мови, Людмила Колодник запропонувала слухачам наступний підхід та детально пояснила компоненти кожного з них:
- Plain English
- On-line platforms
- Artificial Intelligence
- Legal English + Laws (jurisdictions) + Cases
Наступним кроком вебінару було обговорення понять «мотиви» та «мотивація», яке місце вони займають у вивченні юридичної англійської мови. Лекторка навела багато прикладів, поділилася власними думками та спостереженнями, а також зауважила, що мотивація поділяється на:
- Внутрішню мотивацію – це прагнення виконати певну діяльність заради самої діяльності. І єдиною винагородою, яку очікують від цього процесу, є отримання нових знань, розвиток, відчуття задоволення та радості та
- Зовнішню мотивацію – це спонукання людини до активності зовнішніми обставинами або стимулами.
Істотна частина заходу була присвячена відповідям на найпоширеніші запитання слухачів, які лекторка побудувала у формі діалогу між собою та учасниками заходу:
Який рівень володіння загальною англійською мовою достатній, щоб розпочати опановувати LegalEnglish? –Починати вивчення юридичної англійської мови доцільно в тому випадку, якщо рівень володіння загальною англійською, включаючи граматику, не нижче intermediate (середнього), тобто коли опановувач мови може грамотно побудувати речення і в цілому здатний адекватно висловити свої думки англійською мовою. Проте, кожен випадок є індивідуальним. І це не означає, що не можна спробувати вивчення Legal English з нижчим від intermediate level (середнього рівня мови). Однак, у такому випадку процес опанування Legal English буде дещо повільнішим через велику кількість незнайомого вокабуляру (лексики).
Чи необхідний хоча б початковий рівень знань українського права? –Дійсно початковий рівень знань права є перевагою при вивченні Legal English, він спрощує розуміння того чи іншого правового явища чи терміну. Проте, це не означає, що відсутність спеціальних знань у правовій площині буде перешкодою у вивченні юридичної англійської мови, це просто сповільнить темпи ознайомлення з юридичним лексичним матеріалом англійською мовою.
Які основні теми курсу «Legalwriting»? – Основними темами курсу «Legal writing»є наступні: Elements of legal writing, Punctuation for legal writing, Basic standards of legal writing, Elements of good style, What to avoid, Drafting legal documents: language and structure, Correspondence and memoranda тощо.
Що опановує слухач під час вивчення юридичної англійської мови: право чи мову? – Звичайно мову, скажуть лінгвісти, право – будуть стверджувати юристи. Насправді курс «Legal English» вивчає мову й право одночасно. Не достатньо вивчити термінологію, завдання – розуміти суть того чи іншого правового явища. Тільки при такій комбінації практичне застосування термінології буде максимально правильним, а переклад – вдалим.
Чи можете окреслити перелік тем з юридичної англійської мови, які бажано опрацювати?–Зазвичай теми розподіляються за галузями права плюс Legal writing. Пропоную для ознайомлення загальний перелік тем, які, на мою думку, обов’язкові для вивчення, а саме:
- • Company law (including Mergers and acquisitions);
- • Insolvency (Bankruptcy procedure in Ukraine, in the UK and the USA);
- • Contract law;
- • Tort law;
- • Real property law;
- • Employment law;
- • Family law;
- • Litigation;
- • Alternative dispute resolution;
- • Banking law;
- • International law;
- • Intellectual property law;
- • Digital law;
- • Negotiating styles & strategies;
- • Legal writing, etc.
На практиці слухачі часто обирають такий підхід: ознайомлюються з основними темами з юридичної англійської мови, проте, фокусуються та вивчають більш детально одну-дві теми відповідно до галузей права. Крім цього, посилюють своє вивчення курсом Legal writing, що допомагає правильно формулювати свої думки юридичною англійською мовою.
На цьому етапі поряд з опануванням мовою буде відбуватися вивчення права США ∕ Великобританії та ще й в порівняльному аналізі з українським законодавством.
Як обрати підручник дляопанування курсу «LegalEnglish»? –Підручник для вивчення «Legal English» залежить від рівня володіння загальною англійською мовою та особистих побажань слухача. Знову ж таки індивідуальний підхід є ключовим у виборі того чи іншого підручника.
Які книжки з юридичної англійської мови є найбільш ефективними для опрацювання з практичної точки зору?–Так, дійсно, різноманітних підручників і посібників для вивчення юридичної англійської багато. Але я виділю декілька найбільш ефективних. По-перше, мені подобаються підручники видавництва Cambridge, а саме:
- Introduction to International Legal English. AUTHORS: Amy Krois-Lindner, Matt Firth. (CEF Level – B1-B2)
- International Legal English. AUTHOR: Amy Bruno-Linder. (CEF Level – B2-C1).
Крім цього, досить ефективними в опануванні юридичної англійської мови є підручники:
- The Lawyer’s English Language Coursebook. AUTHORS: Mason Catherine, Atkins Rosemary. Розрахований для рівня pre-intermediate із загальної англійської мови та підвищує рівень студентів до high-intermediate з юридичної англійської мови.
- Advanced Legal English. AUTHORS: Natalie Canham and Catherine Mason. Розрахований для рівня advanced із загальної англійської мови.
Значною перевагою цих підручників є їх структурованість, чітке пояснення термінології, широкий спектр тем з юридичної англійської мови, добірка вправ на розвиток всіх мовленнєвих навичок, розподіл за рівнями володіння англійською мовою від B1 до С1.
Які основні «кити» навчання під час вивчення юридичної англійської мови? –Вивчення юридичної англійської мови відбувається на чотирьох засадах, а саме аудіювання, говоріння, читання та письмо. Кожний з цих елементів важливий та обов’язковий для опанування без винятку.
Не оминула лекторка під час вебінару й сучасні методики вивчення юридичної англійської мови та навела свої приклади. Так, мова йшла про синхронне навчання означає, що студенти та викладачі зустрічаються одночасно онлайн за допомогою віртуальної навчальної платформи, наприклад Zoom чи Teams. Таке навчання часто називають навчанням у «реальному часі» та асинхронне навчання – не передбачає зустрічей з викладачем в певний час; студенти працюють в автономному режимі та виконують завдання у встановлений викладачем термін.
Останнім етапом вебінару було складання з учасниками «Road map». На думку Людмили Колодник, саме цей підхід дає чітке розуміння як викладачеві, так і слухачеві, часових меж, методичних підходів та враховує істотні побажання опановувача. Також лекторка звернула увагу на технологію «Малих кроків», яка допомагає вимірювати рівень знань в процесі вивчення Legal English.
На завершення заходу Людмила Колодник виділила найбільш ефективні он-лайн платформи для вивчення Legal English та окреслила переваги кожної з них: TOLES, Translegal, 4LegalEnglish.com.
Аби першими отримувати новини, підпишіться на телеграм-канал ADVOKAT POST.